亚洲日韩电影一区|在线高清成人无码|日本激情久久久久|97在线青青视频|免费成人av手机|国产91午夜视频|人人操超碰人人操|日韩不卡免费一区|老光棍欧美一二区|三级Av在级观看

全國 [切換]
關(guān)于我們

杜尹村電線桿和變壓器移位歸并工程的競爭性磋商公告

上海 全部類型 2025年08月01日
下文中“***”為隱藏內(nèi)容,僅對乙方寶會員用戶開放,會員后可查看內(nèi)容詳情

項目概況

Overview

杜尹村電線桿和變壓器移位歸并工程采購項目的應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于**** 09:30(北京時間)前提交響應(yīng)文件。

Potential Suppliers for Du Yin Village Telephone Pole and Transformer Shifting Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 15th 08 2025 at 09.30am(Beijing time).

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:****

Project No.: ****

項目名稱:杜尹村電線桿和變壓器移位歸并工程

Project Name: Du Yin Village Telephone Pole and Transformer Shifting Project

預(yù)算編號:****9

Budget No.: ****9

采購方式:競爭性磋商

Procurement method : competitive consultation

預(yù)算金額(元):****元(國庫資金:****元;自籌資金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限價(元):包1-****.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.00 Yuan,

采購需求:

Procurement Requirements:

包名稱:杜尹村電線桿和變壓器移位歸并工程

Package Name: Du Yin Village Telephone Pole and Transformer Shifting Project

數(shù)量:1

Quantity: 1

預(yù)算金額(元):****.00

Budget Amount(Yuan): ****.00

簡要規(guī)則描述:本項目主要是對杜尹村電線桿進行整理、歸位、移除,對變壓器實施移位。

Brief Specification Description: This project mainly organizes, restores and removes the Duyin Village telephone poles, and displaces the transformer.

合同履約期限:至項目結(jié)束

The Contract Period: Until the end of the project

本項目(否)接受聯(lián)合體投標。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時,中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Due to the word limit, please refer to the Chinese announcement for details

(c)本項目的特定資格要求:(1)持有效的營業(yè)執(zhí)照;
(2)具有電力工程施工總承包三級及其以上資質(zhì)、承裝(修、試)電力設(shè)施許可證五級及以上;
(3)具有在有效期內(nèi)的安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
(4)擬派的項目負責(zé)人具備機電工程專業(yè)注冊建造師二級及其以上資格;

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Hold a valid business license; (2) Have a level 3 or above qualification for general contracting of power engineering construction, and a level 5 or above power facility license for installation (repair, trial); (3) Have a level 5 or above for production safety license within the valid period (valid period); (4) The project leader to be assigned has a level 2 or above qualification for registered construction engineer in mechanical and electrical engineering;

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時間:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 01th 08 2025 until 08th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海市政府采購網(wǎng)

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain: Get it online

售價(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時間:**** 09:30(北京時間)

Deadline date submission: 15th 08 2025 at 09.30am(Beijing Time)

地點:康橋東路1號10號樓2層3號開標室

Place: Room 3, 2nd Floor, Building 10, No. 1 Kangqiao East Road

五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時間:**** 09:30(北京時間)

Time of Response Documents Opening: 15th 08 2025 at 09.30am(Beijing Time)

地點:康橋東路1號10號樓2層3號開標室

Place: Room 3, 2nd Floor, Building 10, No. 1 Kangqiao East Road

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起3個工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters

/

/

本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留

This project is a procurement project for reserved procurement shares, and the reserved procurement shares measures are reserved as a whole

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:點擊登錄查看

Name: People's Government of Chuansha New Town, Pudong New District, Shanghai

地 址:上海市****

Address: No. 540, Xinchuan Road, Pudong New District, Shanghai

聯(lián)系方式:/

Contact Information: /

(b)采購代理機構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:點擊登錄查看

Name: Shanghai Kangjin Project Management Co., Ltd.

地 址:康橋東路1號10號樓2層

Address: 2nd Floor, Building 10, No. 1, Kangqiao East Road

聯(lián)系方式:****

Contact Information: ****

(c)項目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項目聯(lián)系人: 點擊登錄查看

Contact: Qiu Dongying

電 話:****

Tel: ****

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
關(guān)注乙方寶服務(wù)號,實時查看招標信息>>
模擬toast